Suscríbete a la revista  |  Suscríbete a nuestro newsletter

El testamento francés

El testamento francés
Andrei Makine
Novela
Tusquets. Barcelona. 1996, 287 págs.

Andrei Makine nació en Siberia (1957). Doctor en Letras por la Universidad de Moscú, fue profesor de francés. Emigró a Francia y allí, como los editores no publicaban novelas en francés escritas por un extranjero, utilizó un artificio: reescribir sus novelas al ruso e inventarse un supuesto traductor al francés. La crítica elogió la calidad de la traducción. Con “El testamento francés”, su cuarta novela, ganó los premios Goncourt y Médicis en 1995.
La novela tiene mucho de autobiografía. Un escritor ruso asentado en Francia, narra su pasado al hilo del propio itinerario interior. Desde su niñez, Francia se hace omnipresente gracias a los relatos de Charlotte Lemonnier, su abuela, y se convierte a los ojos del niño en país encantado: una “Atlántida” que ciega la realidad.
Pero con la adolescencia, lo inmediato se impone, la Rusia post-stalinista ahoga cualquier referencia al ideal de la infancia. Sus dos identidades rusa y francesa se disputan la dirección de su vida. Rusia su trágico destino y el de sus gentes, el comunismo y el sexo se adueñan de su vida. El autor describe el despertar sexual pero huye de la vulgaridad y distingue claramente la atracción sexual del amor.
Makine es incisivo al enfrentar la mentalidad rusa y la sensibilidad francesa. Algunas de las más bellas páginas se refieren al momento en que el protagonista deja de prestar atención a los ideales mitificados de Francia y vuelca su mirada hacia la persona misma, capaz de trocar un breve instante de belleza en algo inefable.
Éste es un libro de marcado lirismo, donde el autor compagina recuerdos con reflexiones de notable complejidad. La literatura, el lenguaje, el genio de cada idioma, adquieren aquí entidad propia, capaz de transformar los hechos.

istmo review
No. 386 
Junio – Julio 2023

Newsletter

Suscríbete a nuestro Newsletter