Edgar Allan Poe. (trad. de Julio Cortázar)
Cuentos
Ed. Sirpus. Barcelona, 2001. 103 págs.
La traducción de Julio Cortázar es magnífica, con un rico castellano que proporciona una lucidez tan atractiva como el tema de cada cuento: uno terrorífico, otro onírico y uno extrañamente romántico, además de los de humor negro que abren y cierran esta edición.
La protagonista principal de ambos es la Signora Psyche Zenobia, dama generosa que no dudará en jugarse la existencia para transcribir los sentimientos más genuinos de quien pierde la cabeza y la vida por culpa de Cronos. En cambio, la macabra suerte de Berenice horroriza incluso a los adultos. La caja oblonga conduce por laberintos marinos con un dramático final. Eleonora se convierte en un bello cuento romántico con descripciones más propias de un sueño que de la realidad: una perla rara en Poe. Cierra esta colección Una malaventura, en la que la sonrisa final se nos queda congelada.